请作一次密谈,与我的这些诗;
原谅我这所有的诗句,为了名声
我歌唱爱情而没提你的名字,
我写得更多的是别人的灵魂。
可这些诗对别人毫无价值:
诗中的温情只向你倾诉;
别人难以见到我爱的女子,
因为我没说,你又很清楚。
你深夜哭泣之时,白色的蜡烛
把柔光投入微火将熄的壁炉,
它只在暗处闪烁,天亮就消失。
像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,
这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,
一被别人读到,它就苍白失色。
胡小跃译
山荷叶(豪门公媳)
初秋的夜带着萧瑟的凉意,淅淅沥沥的雨丝敲打着别墅巨大的落地窗,让本就空旷的宅邸更显寂静。...(0)人阅读时间:2026-03-12勾他越界(h,1v1)
冷。 好冷。 沉思宁跪在冰冷的石板上,雨水毫不留情的砸在她身上,顺着发梢流进衣领,像无数细小的刀,一寸寸的割着皮肤。...(0)人阅读时间:2026-03-12那年,梔子花开
序章〈所以故事,是这样的〉 同样的梦境持续的困扰着我,梦境是那么的真实,像是曾经真的发生在我身上似的,但梦里的「他」到底是...(0)人阅读时间:2026-03-11琥珀与百合
《琥珀与百合》作者:扯梨子 文案: 破镜重圆丨冷脸做狗丨高岭之花丨hot nerd...(0)人阅读时间:2026-03-11